日本で「たこ焼き」といえばまん丸の粉物代表格な食べ物を思い浮かべると思いますが、タイではタコの串焼きが一般的に思い浮かべます。(日本のたこ焼きもタイで売ってたりしますが)今回はそんなタイのタコ(イカ)の串焼き焼き「プラームックヤーン 」をご紹介します!
ปลาหมึก ย่าง
プラームックヤーン
について
「プラームックヤーン」とは、イカやタコの串焼きを意味したタイの屋台等で食べられるシンプルな料理です。屋台で見かけてささっと食べる腹ごしらえに丁度いい量のタイ料理ですね!
料理名の解説
料理名の解説です。「プラームックヤーン 」はタイ語での「イカ」と「タコ」を意味する「プラームック 」と串焼き料理で使われる「焼く/炙る」の意味する「ヤーン」の組み合わせです。ちなみに「ヤーン」はタイの鶏料理「ガイヤーン 」にも使われているので聞き覚えのある方も多いかと思いますので、ヤーン括りで覚えてみるのもいいと思いますよ!
- ปลาหมึก プラームック :タコ(イカ)
※タコもイカも同じ単語 - ย่าง:焼く/炙る
あと語尾に「ラートナムチムシーフード」が付いた、激辛なイカの串焼き料理「プラームックヤーン ラートナムチムシーフード 」もあるので合わせて覚えておくといいと思います!記事もあるのでよかったら読んでくれると嬉しいです。
タイ料理-激辛なイカ焼きプラームックヤーンラートナムチムシーフード
イカを美味しく焼いて辛いソースで頂く「プラームックヤーンラートナムチムシーフード」をご紹介!
味付けについて
タコ自体への味付けはタイの調味料の「シーユダーム(甘口醤油)」や「ターメリック」のスパイスで下味をつけておいて焼くことが多いようです。それをタイの辛子ソースか、甘味目のチリソースをつけて食べます。基本的には自分で味の調整ができるので辛いのが苦手な人はチリソース系で少しつけるぐらいでいいと思いますよ!
屋台での注文の仕方
まずは屋台でお値段確認をするときの単語「タオライ」を使ってみましょう。「これ」を意味する「アンニー」と「タオライ」の組み合わせで「これいくら?」の意味になるので使ってみましょう。
※ครับ/ค่ะ カッ/カーは男/女別での丁重な言い方です。
■男性の場合
アンニー タオライ カッ
อันนี้ เท่าไหร่ ครับ
「これはいくらですか?」
■女性の場合
アンニー タオライ カー
อันนี้ เท่าไหร่ ค่ะ
「これはいくらですか?」
注文の際は屋台なので指差しでもいけます。先ほどの「これ」を意味する「アンニー」に「ください」を意味する「アオ」をつけて注文してみましょう。
■男性の場合
アオ アンニー カッ
เอา อันนี้ ครับ
「これをください」
■女性の場合
アオ アンニー カー
เอา อันนี้ ค่ะ
「これをください」
料理名を入れて注文する場合
料理名を入れて注文の時は
アオ プラームックヤーン カッ/カー
เอา ปลาหมึกย่าง ครับ/ค่ะ
で「タコの串焼きをください」の意味になります。
プラームックヤーンを食べられるお店
プラームック ヤーンは屋台で良く見かけるので探しやすいです。今回の写真はバンコクのナイトマーケットで食べたのですが現在閉鎖してしまったようです(悲しい)。他の場所でのレポートができたらまた更新していきます。
それでは良いタイライフを!
気軽な屋台料理